Перевод: с русского на французский

с французского на русский

je m'y perds

  • 1 терять

    в разн. знач.
    perdre vt; égarer vt (тк. вещи)

    теря́ть ключи́ — egarer ( или perdre) ses clés

    не теря́ть наде́жды — garder bon espoir

    теря́ть кого́-либо и́з виду — perdre qn de vue

    теря́ть в ве́се — perdre de son poids

    теря́ть в чьём-либо мне́нии — perdre dans l'opinion de qn, baisser dans l'estime de qn

    теря́ть си́лу за да́вностью юр.se prescrire

    теря́ть це́нность — perdre de sa valeur

    теря́ть на чём-либо — perdre à qch

    я теря́ю на э́том... рубле́й — je perds... roubles à cette affaire, j'y perds... roubles

    теря́ть вре́мя на что́-либо — perdre son temps à...

    напра́сно теря́ть вре́мя — perdre sa peine

    теря́ть созна́ние — perdre connaissance

    теря́ть по́чву под нога́ми — perdre pied

    теря́ть го́лову — perdre la tête; perdre la boule (fam)

    * * *
    v
    1) gener. perdre, perdre le temps, perdre sur (qch) (на чём-л.), user (время)
    2) canad. écarter

    Dictionnaire russe-français universel > терять

  • 2 голова

    вскружить кому-л голову — tourner la tête à qn.

    * * *
    ж.
    1) tête f

    седа́я голова́ — cheveux gris

    наде́ть на́ голову — mettre vt sur la tête

    с непокры́той голово́й — tête nue

    у меня́ голова́ боли́т — j'ai mal à la tête

    у меня́ голова́ кру́жи́тся — la tête me tourne; j'ai le vertige

    у меня́ тяжёлая голова́ — j'ai la tête lourde

    кива́ть голово́й — faire un signe de tête affirmatif, acquiescer vi d'un signe de tête, hocher la tête

    покача́ть голово́й — secouer la tête; faire un signe de tête négatif ( в знак отрицания)

    сто голо́в скота́ — cent têtes de bétail

    3) (ум, рассудок) tête f, esprit m

    пуста́я голова́ — tête creuse

    све́тлая голова́ — esprit lucide, homme intelligent

    тупа́я голова́ — tête dure

    замеча́тельная голова́ — esprit remarquable

    быть (челове́ком) с голово́й — être un homme de tête

    сумасбро́дная голова́ — tête fêlée

    4) (руководитель, начальник) chef m

    городско́й голова́ ист.maire m

    5) (пищевой продукт в форме шара, конуса) pain m

    голова́ са́хару — pain de sucre

    голова́ сы́ру — fromage m ( или meule f de fromage)

    ••

    голова́ садо́вая разг.tête vide

    дыря́вая голова́ разг.tête de linotte

    голова́ коло́нны — tête de colonne

    в голова́х ( кровати) — au chevet

    с головы́ ( с каждого) — par tête

    с головы́ до ног — de la tête aux pieds

    вооружённый с головы́ до ног — armé de pied en cap

    на све́жую го́лову — à tête reposée

    вы́йти, вы́лететь, вы́скочить из головы́ разг.sortir vi (ê.) de l'esprit

    из головы́ вон разг.je n'y pensais pas

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — agir par-dessus la tête de qn

    окуну́ться с голово́й — plonger vi

    подня́ть го́лову — (re)lever la tête

    вы́дать себя́ с голово́й — se trahir

    сложи́ть го́лову — y laisser sa tête

    сме́рить взгля́дом кого́-либо с головы́ до ног — toiser qn de la tête aux pieds

    вали́ть с больно́й головы на здоро́вую разг.прибл. rejeter (tt) sa faute sur autrui

    вскружи́ть кому́-либо го́лову — tourner la tête à qn

    вбить, забра́ть себе́ в го́лову разг.se mettre qch en tête

    вы́кинуть из головы́ разг. — ôter de l'esprit, ôter de la tête

    обру́шиться, посы́паться на чью́-либо го́лову разг.s'acharner sur qn

    вы́бить дурь из головы́ разг.mettre du plomb dans la tête

    отда́ться, уйти́ с голово́й во что́-либо — s'adonner complètement à qch

    намы́лить го́лову кому́-либо разг.laver la tête à qn, passer un savon à qn

    лома́ть го́лову над че́м-либо разг.se casser la tête sur qch

    отвеча́ть голово́й — en répondre sur ( или de) sa tête

    поплати́ться голово́й — payer de sa tête

    разби́ть на́ голову — mettre en déroute; battre à plate couture

    теря́ть го́лову разг.perdre la tête

    уда́рить в го́лову разг.monter à la tête

    ходи́ть на голове́ разг.прибл. en faire de belles

    быть голово́й вы́ше кого́-либо — surpasser qn d'une tête

    сам себе́ голова́ разг.être son propre maître

    у меня́ голова́ идёт кру́гом — je ne sais pas ( или plus) où donner de la tête; je perds le nord (fam)

    голово́й руча́ться за кого́-либо — répondre de qn comme de soi-même

    го́лову дава́ть на отсече́ние разг. — donner sa tête à couper; mettre la main au feu

    го́лову пове́сить — se décourager, perdre courage

    в пе́рвую го́лову — au premier chef

    как снег на́ голову разг.прибл. à l'improviste; sans crier gare

    очертя́ го́лову — à corps perdu

    сломя́ го́лову — comme un dératé

    на свою́ го́лову — pour mon (ton, etc.) malheur

    ско́лько голо́в, сто́лько умо́в погов. — autant de têtes, autant d'avis

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > голова

  • 3 голова

    ж.
    1) tête f

    седа́я голова́ — cheveux gris

    наде́ть на́ голову — mettre vt sur la tête

    с непокры́той голово́й — tête nue

    у меня́ голова́ боли́т — j'ai mal à la tête

    у меня́ голова́ кру́жи́тся — la tête me tourne; j'ai le vertige

    у меня́ тяжёлая голова́ — j'ai la tête lourde

    кива́ть голово́й — faire un signe de tête affirmatif, acquiescer vi d'un signe de tête, hocher la tête

    покача́ть голово́й — secouer la tête; faire un signe de tête négatif ( в знак отрицания)

    сто голо́в скота́ — cent têtes de bétail

    3) (ум, рассудок) tête f, esprit m

    пуста́я голова́ — tête creuse

    све́тлая голова́ — esprit lucide, homme intelligent

    тупа́я голова́ — tête dure

    замеча́тельная голова́ — esprit remarquable

    быть (челове́ком) с голово́й — être un homme de tête

    сумасбро́дная голова́ — tête fêlée

    4) (руководитель, начальник) chef m

    городско́й голова́ ист.maire m

    5) (пищевой продукт в форме шара, конуса) pain m

    голова́ са́хару — pain de sucre

    голова́ сы́ру — fromage m ( или meule f de fromage)

    ••

    голова́ садо́вая разг.tête vide

    дыря́вая голова́ разг.tête de linotte

    голова́ коло́нны — tête de colonne

    в голова́х ( кровати) — au chevet

    с головы́ ( с каждого) — par tête

    с головы́ до ног — de la tête aux pieds

    вооружённый с головы́ до ног — armé de pied en cap

    на све́жую го́лову — à tête reposée

    вы́йти, вы́лететь, вы́скочить из головы́ разг.sortir vi (ê.) de l'esprit

    из головы́ вон разг.je n'y pensais pas

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — agir par-dessus la tête de qn

    окуну́ться с голово́й — plonger vi

    подня́ть го́лову — (re)lever la tête

    вы́дать себя́ с голово́й — se trahir

    сложи́ть го́лову — y laisser sa tête

    сме́рить взгля́дом кого́-либо с головы́ до ног — toiser qn de la tête aux pieds

    вали́ть с больно́й головы на здоро́вую разг.прибл. rejeter (tt) sa faute sur autrui

    вскружи́ть кому́-либо го́лову — tourner la tête à qn

    вбить, забра́ть себе́ в го́лову разг.se mettre qch en tête

    вы́кинуть из головы́ разг. — ôter de l'esprit, ôter de la tête

    обру́шиться, посы́паться на чью́-либо го́лову разг.s'acharner sur qn

    вы́бить дурь из головы́ разг.mettre du plomb dans la tête

    отда́ться, уйти́ с голово́й во что́-либо — s'adonner complètement à qch

    намы́лить го́лову кому́-либо разг.laver la tête à qn, passer un savon à qn

    лома́ть го́лову над че́м-либо разг.se casser la tête sur qch

    отвеча́ть голово́й — en répondre sur ( или de) sa tête

    поплати́ться голово́й — payer de sa tête

    разби́ть на́ голову — mettre en déroute; battre à plate couture

    теря́ть го́лову разг.perdre la tête

    уда́рить в го́лову разг.monter à la tête

    ходи́ть на голове́ разг.прибл. en faire de belles

    быть голово́й вы́ше кого́-либо — surpasser qn d'une tête

    сам себе́ голова́ разг.être son propre maître

    у меня́ голова́ идёт кру́гом — je ne sais pas ( или plus) où donner de la tête; je perds le nord (fam)

    голово́й руча́ться за кого́-либо — répondre de qn comme de soi-même

    го́лову дава́ть на отсече́ние разг. — donner sa tête à couper; mettre la main au feu

    го́лову пове́сить — se décourager, perdre courage

    в пе́рвую го́лову — au premier chef

    как снег на́ голову разг.прибл. à l'improviste; sans crier gare

    очертя́ го́лову — à corps perdu

    сломя́ го́лову — comme un dératé

    на свою́ го́лову — pour mon (ton, etc.) malheur

    ско́лько голо́в, сто́лько умо́в погов. — autant de têtes, autant d'avis

    * * *
    n
    1) gener. mansarde, méninge, front, tête, (о животном) pièce, boîte à boîtes
    2) colloq. caisson, ciboulot, bourrichon, cafetière, citron, coloquinte, crâne, tirelire, coco, nénette
    3) obs. cap, chef, cloche
    4) liter. substance grise
    6) simpl. caberlot, caillou, asperge, bille, bouillotte, brioche, caisse, cerise, cocarde, melon, patate, pomme, tranche, cigare
    7) argo. tétère, cassis, frit, haricot

    Dictionnaire russe-français universel > голова

  • 4 кругом

    I круг`ом
    1) ( вокруг) tout autour (abs); à la ronde
    2) ( полностью) разг. entièrement

    вы круго́м винова́ты — vous avez tous les torts

    он круго́м в долга́х — il est criblé de dettes

    3) предлог autour de

    круго́м до́ма — autour de la maison

    ••

    напра́во круго́м! воен.demi-tour à droite!

    поверну́ться круго́м — faire un tour, pivoter ( или tourner) sur ses talons

    II кр`угом

    у меня́ голова́ идёт кру́гом разг. — je ne sais où donner de la tête; je perds le nord (fam)

    * * *
    part.
    gener. alentour, autour, tout autour, à l'entour, à la ronde

    Dictionnaire russe-français universel > кругом

  • 5 приложить

    1) ( присоединить) joindre vt

    приложи́ть фотогра́фию к докуме́нту — joindre une photo aux documents

    2) ( наложить) appliquer vt, mettre vt

    приложи́ть печа́ть — apposer un sceau

    3) ( применить) appliquer vt; employer vt ( употребить)

    приложи́ть стара́ние к чему́-либо — apporter des soins à qch

    приложи́ть все си́лы — appliquer toutes ses forces ( или toute son énergie); faire des efforts; donner un coup de collier (fam)

    4) ( приблизить) approcher vt
    ••

    приложи́ть ру́ку ( подписать) — signer vt, apposer sa signature

    приложи́ть ру́ку к чему́-либо ( принять участие) — prendre part à qch, mettre la main à qch

    ума́ не приложу́ разг.прибл. je ne sais que penser; j'y perds mon latin (fam)

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > приложить

  • 6 решка - я выиграл, орёл - ты проиграл!

    n
    phras. pile je gagne, face tu perds ! (девиз хитреца)

    Dictionnaire russe-français universel > решка - я выиграл, орёл - ты проиграл!

  • 7 ты ничего не теряешь

    Dictionnaire russe-français universel > ты ничего не теряешь

  • 8 очуметь

    разг.
    devenir vi (ê.) ( или être) fou (f folle)

    очуме́ть от стра́ха — crever de peur

    что ты, очуме́л что ли? — alors quoi, tu perds la boule? (fam)

    Dictionnaire russe-français universel > очуметь

См. также в других словарях:

  • perds — 1 p.s. Prés., 2 p.s. Prés. perdre …   French Morphology and Phonetics

  • perdre — (pèr dr ; à la 2e et à la 3e personne, tu perds, il perd, se prononcent pêr, sans que l s ou le d se lient : il pêr un temps précieux) v. a.    je perds, tu perds, il perd ; je perdais ; je perdrai ; je perdrais ; je perdis ; perds, perdons ; que …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • perdre — [ pɛrdr ] v. tr. <conjug. : 41> • Xe; lat. perdere I ♦ (Sens pass.) A ♦ Être privé, provisoirement ou définitivement, de la possession ou de la disposition de (qqch.). 1 ♦ Ne plus avoir (un bien). Perdre une somme d argent. Perdre sa… …   Encyclopédie Universelle

  • PERDRE — v. a. ( Je perds, tu perds, il perd ; nous perdons, vous perdez, ils perdent. Je perdais. Je perdis. Je perdrai. Je perdrais. Perds. Que je perde. Que je perdisse, etc. Perdant. Perdu. ) Être privé de quelque chose qu on avait, dont on était en… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Papillon (album) — Papillon Album par Canardo Sortie 21 juin 2010 Durée 60 minutes Genre Rap Label Banlieue Sale, Warner …   Wikipédia en Français

  • PERDRE — v. tr. être privé de quelque chose qu’on avait, qu’on possédait. Perdre son bien. C’est un homme qui n’a rien à perdre. Ce prince perdit ses états, perdit la couronne. Lorsque les chrétiens perdirent Constantinople. Les ennemis perdirent leurs… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Adaptations De Chansons Des Beatles En Français — Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Les Beatles sont probablement le groupe à avoir été le plus adapté que ce soit en français ou dans d autres langues que cette dernière …   Wikipédia en Français

  • Adaptations de chansons des Beatles en francais — Adaptations de chansons des Beatles en français Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Les Beatles sont probablement le groupe à avoir été le plus adapté que ce soit en français ou dans d autres langues que cette …   Wikipédia en Français

  • Adaptations de chansons des Beatles en français — Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Les Beatles sont probablement le groupe à avoir été le plus adapté que ce soit en français ou dans d autres langues que cette dernière[réf. nécess …   Wikipédia en Français

  • Adaptations de chansons des beatles en français — Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Les Beatles sont probablement le groupe à avoir été le plus adapté que ce soit en français ou dans d autres langues que cette dernière …   Wikipédia en Français

  • Aziz Yildirim — Aziz Yıldırım, né à Diyarbakır en 1952 est le président du club de Fenerbahçe SK depuis 1998, avec lequel il a notamment gagné à 5 reprises la Ligue de Turquie.Aziz Yildirim est surtout un richisme entrepreneur dans le domaine de la construction… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»